APPRENDRE L'ARABE DIALECTAL, la magie à Marrakech
CHRISTIAN RETROUVE SON ARABE DIALECTAL DANS UN LIVRE
AZIZ CHERKAOUI NOUS RECOMMANDE LE FESTIVAL DU "SOUFFLE MAGIQUE" QUI AURA LIEU À MARRAKECH DU 6 AU 8 AVRIL AU THÉÂTRE ROYAL AVEC LES MEILLEURS MAGICIENS D'EUROPE ET DU MAROC
Renseignements sur :
Ombres chinoises... voilà un festival qui nous permet de nous souvenir du grand magicien marrakchi qu'était l'avocat Ducou.
CHRISTIAN a étudié l'arabe dialectal lors de sa première année au collège technique. Il lui en est resté pas mal de souvenirs, puisqu'il s'en sert lors de ses voyages à Marrakech et ailleurs. Mais il a débusqué en plus dans on ne sait quelle caisse inviolée depuis des années son manuel scolaire de l'époque:
"Un grand désordre pour faire un ordre...et dans ce désordre pour remise en ordre, l'on retrouve quoi donc ? Un bouquin vieux de près de soixante années...: mon premier livre d'arabe dialectal du Collège Technique... Cela va m'être bientôt très utile. Je commence les révisions demain."
Il nous envoie des preuves par l'image:
La couverture montre l'ancienneté du document
La méthode active de Younes Nekrouf, professeur dans un grand lycée, première partie.
Comme le prouve l'envers du papier de couverture, le livre a bien été acheté à la Maison MARTIN, un libraire marrakchi de l'avenue Mangin, qui proposait aussi à la vente de la parfumerie, des objets pour des cadeaux et même des machines à écrire ROYAL
Dès la page tournée nous nous trouvons à l'étude dans l'Alphabet de transcription
Cliquer sur la page pour l'agrandir. Nous commençons par les voyelles avec sept cas différents, puis nous poursuivons par les consonnes avec chaque fois un exemple.
Avec la premiere leçon est proposé page suivante des exercices qui permettent d'évoluer dans la classe entre la porte, les fenêtres, la table et la chaise.
La leçon suivante (2) s'interesse aux adjectifs et aux pronoms
La leçon 3 nous apprend à parler du professeur et à lui donner des qualificatifs
Leçon 4 : on distingue debout et assis, ainsi que moi, toi, lui.
Les connaissances de Christian en arabe dialectal lui servent beaucoup quand il voyage au Maroc. Avant votre prochain voyage à Marrakech il est recommandé de réviser.
Pour ceux qui voudraient le même livre , il se trouve d'occasion entre 25 et 35 euros sur internet.
Qui se souvient de ses premiers pas dans l'apprentissage de l'arabe dialectal ? Merci d'en partager le souvenir dans les commentaires.... Merci surtout à Christian pour ce document marrakchi vieux de presque 60 ans. Sachons qu'il s'est perfectionné ensuite avec un autre livre "Yallah !"
Bientôt sur le blog... plusieurs classes de l'école du Guéliz... la naissance du Guéliz racontée en 1919... des accidents d'avions en rapport avec la BE707... et bien d'autres choses encore... concernant Marrakech et les marrakchis. Si vous avez des documents ou des souvenirs sur ces thèmes ou sur d'autres merci de les partager.
Commentaires sur APPRENDRE L'ARABE DIALECTAL, la magie à Marrakech
- Bon......c'est vrai aussi.

ces quelques bribes qui me sont restées me permettent, à Casa, Rabat ou Marrakech de rappeler à certains que je ne suis pas un touriste lambda.
Sûr...: le lien se crée aussitôt !
Surtout chez le marchand de brochettes de Bouznika !
ka N'chrob l'atay mEa l'naEnaE... fabor !
Bis mellah !
ChM. - cours d'arabemon prelier cours a eu lieu à rabat mais les mutations à l'époque se faisaient au moment de Pâques donc j'avais perdu à peu près 6 ou 7 mois donc mon prof d'arabe (qui était espagnol) ) s'arrachait les cheveux (qu'il n'avait plus d'ailleurs) et comme nous étions de vrais chenapans à 10 ans à la fin de l'année nous lui avons offert une lotion pour les cheveux.

tout cela pour dire qu'ayant un certain retard en arabe j'essayais de copier sur ma camarade à côté de moi et pour ne pas faire croire que je copiais systématiquement j'enlevais un point ou 2 au dessus ou en dessous d'un mot ce qui ne voulait plus rien dire donc ma moyenne en arabe devait être de 2 sur 20! dès la classe de 4ème je me suis fait dispenser ! je regrette maintenant bien sûr!
quant à la magie je suis comme une gosse un vrai envoutement pour cette spécialité où 'effectivement( notre amie Monica nous en parlera mieux), son père excellait entre autres choses..
bises et amitiés à tous
Francine - Les Cancres se Rejoignent !Pour Retrouver Son Arabe !

Dialectal ou Classique,c'est le choix en plus quand on se décline sur l'Arabe Parlé !
Cause Que j'li commandi li k'teb d'aarbia kt'i parli Koum chi li s'Bat Noire dial M'aarif dial Dar Bida !
Fil T'ternet,li Kteb li vini à la khaima : Mouh Siba ! Li parli avec li spaghetti ,de la dercha à la izquierda ! No Possible Comprender avec un glaucome Pernicius del ojo derecho !
Attention ! Precisez bien que c'est du Dialectal et non du Parlé,avant de commander sur Tir'Net !
Joyeuses Cloches ! Et Bismillah ! - les méfaits de l'arabe sur la méthode globalevivant au bled, mon frère et moi avons appris à parler le français comme l'arabe. J'ai appris à lire "B+A = BA", mon frère a bénéficié de la fameuse méthode glogale. Un jour ma mère le faisait lire,l'image montrait un cocher qui faisait avancer un cheval et il fallait lire "hue!", sauf que mon frère parlant parfaitement l'arabe a lu "yella, zid" !

- Ah, llles pluriels en arabe...Mon oncle le Goumier, çui-la qui parlait l'arabe et le Chleuh avec l'accent de Toulouse, me disait toujours :

" Le pluriel, c'est pas dur..."
Avec cet exemple :
Lalla...: lallayett.
Caca ...: cacahuètes...
C'est curieux...: c'est le seul exemple de pluriel que j'ai réussi à retenir.
ChM - Les cancres se rejoignentBonjour ami et amies: il fait tres chaud en ce moment -sud de France- mais encore plus a Mrrkch: esce que nous pourrions la subir?? depuis le temps que nous sommes partis....-1-"oualla y ny add srroun" (traduction::a mon DIEU quel chaleur)--2-"rady n'trarrg"---(traduc::je vais frulée)--3

"addak chy ly atha ALLAH"--(trad::c'est ce que DIEU a donné)J'ai ecrit trois phrases en arabe et la traduction; chacune séparées;;;;pour faire comprendre plus facilement,j'espère que cela fera plaisir...merci de me dire si il y a de la difficultée. -4- "ALLAH y aounk kooya"(trad:que DIEU t'aide mon frère) mon coeur avec tous::JANY-ROSE - Supporter la chaleur à Marrakech ?Je pense que oui, nous le pourrions, d'une part parce que nous retrouverions Marrakech et que nous ne penserions à rien d'autre, d'autre part parce que j'y suis retournée en 2009, fin août, il faisait encore 48°(au soleil) et que la chaleur était tout à fait supportable en raison du faible taux d'humidité. Si si, je suis certaine que nous le pourrions.

- Chaleur de mrrkchLa joie de voir notre ville, les souvenirs de notre enfance; oui,la chaleur de monsieur 'SOLEIL' ---chmmch--- doit-etre supportable! "Les souvenirs de notre enfance,ont un parfum qui nourrissent notre vie"l'avenue MANGIN avec les bigarradiers, dont les fleurs etaient receuillies par les femmes chaque annee, ça sentait bon; et le marché du gueliz chaque matin l'on partaient y faire les courses, tout le monde connaissait tout le monde,les clients et commerçants, un vrai boheur... a l'exterieur le pharmacien "OUSTRI" ;le grainetier,une boutique pleine de marchandises diverses,vaisselle,droguerie,outils,ammenagement,entretien---une caverne d'ALI BABA---a coté du 'MONT D'OR' laiterie, cremerie , une impasse les separait avec 'le café du marché':et le gardien de velos,etait gentil,serviable:::en fait nous etions :tous en symbiose:les marocains

musulman dans leurs essence, ont un caractere désinterresé, genereux,doux,serviables,rieurs,un sens de l'humour fin,pas vulgaire,courageux,travailleurs,si ils sont en confiance; ils ont un grand sens du partage!!!!!lorsqu'ils n'ont pas de present a offrir,' ils ont toujours de bonne paroles du coeur'car il sont tres fervents spirituellement,ils ont une richesse interieur exemplaire,la naiveté de l'enfant,qui espere et offre:::"PAIX ET BIEN"pour tous. JANY-ROSE



























Ainsi, nous appelons, vous l'aurez observé, " boeufs gras " nos vaches maigres !
Non, Michel, non...nous nous sommes mal compris : ce n'est pas en vue d'un prochain voyage à M'rakch que je révise mon arabe...
Marrakchiamicalement.
ChM.